About this course
This course aims to enhance practical knowledge of the creation and maintenance of translation memories, a must for every translator. It targets professional translators as well as translation and CAT (Computer-aided Translation) tools teachers who want to learn more about Translation Memory tools and/or apply these tools in their work.
By the end of this course you should know what to consider when creating a new, empty TM, what possibilities TM applications offer for maintaining translation databases (editing, merging, reorganizing information, etc.) and how TMs can be exchanged, e.g. between translators or translation agencies.
For Translation Memories 2, we assume that you have the basic knowledge of Translation Memory tools covered in Translation Memories 1.