Translation Memories 2 - Erstellung und Pflege eines TM
Über diesen Kurs
Ziel dieses Kurses ist es, das praktische Wissen über die Erstellung und Pflege von TMs zu verbessern, ein Muss für jeden Übersetzer. Der Kurs richtet sich sowohl an professionelle Übersetzer als auch an Übersetzungs- und CAT-Tool-Dozenten, die mehr über Translation Memory-Tools im Hinblick auf ihre eigene Arbeit lernen möchten.
Am Ende des Kurses wissen Sie, wie man ein neues, leeres TM-Tool erstellt, welche Möglichkeiten TM-Systeme für die Pflege von Übersetzungsdatenbanken bieten (Editieren, Zusammenführen, Reorganisieren von Information, usw.) und wie man TMs austauscht, beispielsweise zwischen Übersetzern und Übersetzungsagenturen.
Für den Kurs TM 2 setzen wir voraus, dass sie grundlegendes theoretisches und praktisches Wissen über Translation Memory-Tools besitzen, die in unserem Kurs TM 1 behandelt wurden.
Themen
TM-Kurs 2 beinhaltet die folgenden Themen:
- TM-Erstellung (Sprachauswahl, Dateimanagement, Benutzerdefinitionen, Fuzzy-Match-Einstellungen)
- TM-Import / TM-Export
- TM-Instandhaltung
- Reorganisieren eines TM
- Austausch von TMs