Dieser Abschnitt enthält einen beispielhaften Lehrplan für eine auf vier Jahre ausgelegte Übersetzerausbildung. Ziel dabei ist es Vorschläge zu unterbreiten, an welchem Zeitpunkt innerhalb des Studiums Kurse zu Übersetzungstechnologie einsetzen sollten und wie die einzelnen Module aufeinander folgen können, um logisch aufeinander aufzubauen.
Die folgende Tabelle beschränkt sich auf die Themen und Kurse, die im eCoLoTrain-Projekt behandelt wurden. Andere Kurse (z.B. Spracherwerb, Landeskunde, Übersetzungskurse ohne den Einsatz von Tools) können hier nicht betrachtet werden.
In einem Vier-Jahres-Plan dienen die ersten drei Semester normalerweise dem Spracherwerb und dem Erwerb der grundlegenden übersetzerischen Kompetenz. Im vorliegenden Beispiel beginnen die Kurse im Bereich Übersetzungstechnologie im vierten Semester, wenn die Studierenden bereits erste übersetzerische Fähigkeiten erworben haben.
Wie in den Leitfäden zu den verschiedenen eCoLoTrain-Modulen beschrieben wurde, wird von den folgenden vier Arten von Kursen ausgegangen: