Skip to main content

Leitfäden für Übersetzungskurse mit integrierter Softwarelokalisierung

Lehrszenarien

Die eCoLoTrain methodisch-didaktischen Leitfäden für Softwarelokalisierung (Software-L10N) richten sich insbesondere an Übersetzungsdozenten und CAT-Tool-Trainer (vor allem im Bereich der Lokalisierung) in den folgenden allgemeinen Lehrszenarien:

  1. Kurse in fachsprachlicher Übersetzung
  2. Softwarelokalisierungs-Kurse
  3. Softwarelokalisierungstools

Im Gegensatz zu den Leitfäden für die eCoLoTrain-Kurse zu Terminologie und Translation Memories beinhalten die Leitfäden zur Softwarelokalisierung nicht die Integration von Softwarelokalisierung in allgemeinsprachliche Übersetzungskurse, da lokalisierbare Programmdateien per Definition nicht als gemeinsprachliches Textmaterial bezeichnet werden können.

Die Integration von Softwarelokalisierung in fachsprachliche Übersetzungskurse ist möglich, kann jedoch einige Schwierigkeiten mit sich bringen.

Einerseits ist die Softwarelokalisierung ein sehr komplexer Bereich, wo Studierende und Lehrende neben sprachlichen und übersetzerischen Fähigkeiten sowie dem Spezialwissen und den Fähigkeiten in Bereichen wie EDV, Terminologie, Translation Memory-Tools und Projektmanagement zusätzlich auch noch über weiteres Fachwissen im Bereich Software und Programmiersprachen verfügen müssen.

Andererseits würde es den zeitlichen Rahmen eines fachsprachlichen Übersetzungskurses sprengen, wollte man alle grundlegenden und wichtigen Aspekte der Softwarelokalisierung abdecken, die für einen wirklichen Lehr- und Lernerfolg in diesem Bereich notwendig wären. Daher können in fachsprachlichen Übersetzungskursen nur Einzelaspekte der Softwarelokalisierung behandelt werden.

Aufbau

Die Leitfäden zum Softwarelokalisierungs-Modul enthalten alle oder einige der folgenden Abschnitte gemäß den drei Lehrszenarien - Integrieren von Softwarelokalisierung in fachsprachliche Übersetzungskurse, Kurse zu Softwarelokalisierung und Kurse zu Softwarelokalisierungs-Tools:

  • Allgemeine Voraussetzungen
  • Technische Voraussetzungen
  • Lernziele
  • Kursvorbereitung
  • Arbeitsmethodik

Weitere Information darüber, wie die eCoLoTrain Softwarelokalisierungs-Kurse in den praktischen Übersetzungsunterricht eingebunden werden können, finden Sie auch in den eCoLoTrain-Leitfäden zu Integrierten Szenarien, insbesondere Übersetzungs-Workflow IV und Übersetzungs-Workflow V.

Weiter