Skip to main content

Leitfäden für Übersetzungskurse mit integrierter Terminologieverwaltung

Lehrszenarien

Die eCoLoTrain methodisch-didaktischen Leitfäden für Terminologie richten sich insbesondere an Übersetzungsdozenten in den folgenden allgemeinen Lehrszenarien:

  1. Kurse in fachsprachlicher Übersetzung
  2. Kurse in allgemeinsprachlicher Übersetzung
  3. Kurse in Terminologieverwaltung
  4. Kurse in Terminologieverwaltung für Dolmetscher

    Aufbau

    Die Leitfäden enthalten alle oder einige der folgenden Abschnitte je nach Lehrszenario - Integrieren von Tools in fachsprachliche Übersetzungskurse, Integrieren von Tools in allgemeinsprachliche Übersetzungskurse, Unterrichten der Verwendung von Tools und Terminologieverwaltung für Dolmetscher:

    • Allgemeine Voraussetzungen
    • Lernziele
    • Kursvorbereitung
    • Technische Voraussetzungen
    • Arbeitsmethodik

    Weitere Information darüber, wie die eCoLoTrain Terminologiekurse in den Übersetzungsunterricht eingebunden werden können, finden Sie auch in den Leitfäden zu Integrierten Szenarien und Unterrichtsdynamik im Übersetzungskurs.

     

    Weiter