Skip to main content

Directives pour l'intégration de la gestion de terminologie à un cours de traduction

Scénarios d'enseignement

Les directives méthodiques et pédagogiques eCoLoTrain concernant la terminologie sont destinées tout particulièrement aux professeurs de traduction pour les cas de figure suivants :

  1. Cours de traduction spécialisée
  2. Cours de traduction générale
  3. Cours de gestion de terminologie
  4. Cours de gestion de terminologie pour interprètes

    Structure

    Les directives comprennent un échantillon ou la totalité des sections suivantes en fonction du scénario d'enseignement retenu : intégrer l'utilisation d'outils à des cours de traduction spécialisée, intégrer l'utilisation d'outils à des cours de traduction générale, enseigner ces outils et la terminologie aux interprètes :

    • Conditions préalables
    • Objectifs pédagogiques
    • Préparation de cours
    • Connaissances techniques préalables
    • Méthode de travail

    Pour en savoir plus sur les différentes manières d'intégrer les cours de terminologie eCoLoTrain à vos cours, se reporter aux directives Scénarios intégrés et Dynamique du cours de traduction.

     

    suivant