Skip to main content

Developing Innovative eContent Localisation Training Opportunities for Trainers and Teachers in Professional Translation

Objectifs du projet

  • Développer et tester des méthodes de formation novatrices pour formateurs et professeurs dans le domaine de la traduction professionnelle
  • Améliorer les qualifications générales en TIC (Téchnologies de l'information et de la communication) des professeurs de traduction et, en particulier, leurs qualifications en localisation de contenu informatique
  • Promouvoir l'intégration de nouvelles technologies dans l'enseignement traditionnel de la traduction

Matériel pédagogique

Groupes cibles

  • Formateurs de traduction et de localisation dans le milieu universitaire, dans les associations professionnelles et dans l'industrie dans tous les pays membres et pays candidats de l'Union Européenne
  • Professeurs de traduction (cours de traduction traditionnels), qui intégreront les outils de traduction assistée par ordinateur (CAT-Tools) et les outils de gestion de projet (PM-Tools) aux divers scénarios d’enseignement qu’ils utiliseront dans leurs cours de traduction traditionnels
  • Formateurs chargés de familiariser les professeurs avec ces outils
  • Traducteurs de langues pratiquées par des immigrés ou des travailleurs étrangers ("community languages translation")