Skip to main content

Module de mémoire de traduction (MT) pour traducteurs et localisateurs

Aperçu

Le module de mémoire de traduction (MT) est divisé en quatre cours et vise à améliorer vos connaissances théoriques et pratiques dans ce domaine. Ce module a été spécialement créé pour répondre aux besoins des linguistes travaillant avec les tout derniers outils de terminologie, traduction et localisation ainsi qu'aux besoins de toutes les professions liées aux langues.

Nous supposons que vous maîtrisez les connaissances en TIC rappelées dans les cours du module TIC proposés par notre projet. Nous supposons également que vous maîtrisez les principes de la terminologie et de la gestion terminologique abordés dans les cours du module de terminologie de notre site.

Choisissez un cours !

Mémoires de traduction 1   Concepts et principes théoriques élémentaires concernant les outils de mémoire de traduction

 

Mémoires de traduction 2   Aperçu des étapes nécessaires à la création d'une MT et à sa mise-à-jour

 

Mémoires de traduction 3   Les fonctionnalités les plus importantes d'une mémoire de traduction comme l'alignement, l'analyse, la prétraduction etc.

 

Mémoires de traduction 4   Les étapes du processus de traduction avec une MT

 

Mémoires de traduction - Exercices   Tester vos connaissances de terminologie