Skip to main content

Memoria de Traducción 2 - Crear y realizar el mantenimiento de una MT

Bienvenido al curso

Este curso tiene como objetivo reforzar sus conocimientos prácticos en la creación y el mantenimiento de memorias de traducción, conocimientos necesarios para todo traductor. El curso está destinado a traductores profesionales, así como a profesores de herramientas de traducción y de TAO (Traducción Asistida por Ordenador) que deseen saber más sobre las herramientas de Memorias de Traducción o deseen usarlas en su trabajo.

Al finalizar este curso sabrá qué aspectos habrá que considerar al crear una MT nueva o vacía, qué posibilidades ofrecen las aplicaciones de MT para el mantenimiento de bases de datos de traducción (editar, combinar, reorganizar información, etc.) y la manera de intercambiar MT, p.ej. entre traductores o agencias de traducción.

Suponemos que posee los conocimientos básicos sobre herramientas de Memoria de Traducción cubiertos en nuestro Curso MT I.

Temas

El Curso TM II cubre los siguientes temas:

  1. Crear de una MT (selección de idiomas, gestión de archivos, configuración del usuario, opciones para las coincidencias parciales)
  2. Importar/exportar una MT
  3. Realizar el mantenimiento de una MT
  4. Reorganizar una MT
  5. Intercambiar MT

Empezar el curso