Solution
Différents types de séparateurs
Les traducteurs savent que, selon le pays auquel est destiné la traduction et selon la langue de travail, les nombres "12,345", "12.345", "12,345.678" et "12.345,678" peuvent être interprétés de différentes façons. En effet, les séparateurs de milliers et de décimales varient d'une langue à une autre.
- Dans les pays de langues romanes, la virgule est utilisée comme séparateur décimal, alors que les milliers sont séparés par un espace, par exemple 1 234 567,89
- Dans les pays germanophones, les milliers sont séparés par un point "." et la virgule "," sert de séparateur décimal, par exemple 1.234.567,89.
- A l'inverse, les pays anglophones utilisent la virgule comme séparateur de milliers et le point comme séparateur de décimales, par exemple 1,234,567.89.
Définir les séparateurs
Pourtant, certains traducteurs ignorent que les séparateurs utilisés dans un fichier sont souvent modifiés automatiquement en fonction des paramètres régionaux du Panneau de configuration de Microsoft Windows. Par exemple, lorsque des nombres comportant des séparateurs de décimales sont entrés dans une feuille de calcul, Excel modifie le séparateur en fonction des paramètres régionaux Windows. Pour éviter ceci, vous pouvez définir le séparateur que vous souhaitez utiliser lorsque vous traduisez du texte contenu dans un fichier Excel.
- Sélectionner Outils|Options.
- Dans la boîte de dialogue qui s'ouvre, cliquer sur l'onglet International.
- Dans la section Gestion des nombres se trouve la case à cocher Utiliser les séparateurs système. Si vous activez cette case, vous utiliserez les séparateurs de milliers et de décimales qui correspondent à la langue par défaut de votre système d'exploitation.
Si vous désactivez cette option, vous serez en mesure d'entrer les séparateurs de votre choix dans les zones Séparateur de décimale et Séparateur de milliers.
A savoir : Pour remédier définitivement à ce problème, vous devez modifier les paramètres régionaux dans le panneau de configuration Windows.
Pourquoi cette information est-elle importante pour les traducteurs et les professeurs de traduction ?
Les traducteurs et les professeurs de traduction doivent garder à l'esprit le fait que les séparateurs, dans un système numéral particulier, peuvent être interprétés différemment par certains logiciels tels que Excel, et ce en fonction de la langue définie par défaut par le système d'exploitation Windows. C'est par exemple le cas lorsque vous ouvrez et traduisez un fichier Excel qui a été créé sur un ordinateur dont les paramètres de la langue par défaut étaient différents. Lorsque ce fichier est sauvegardé sur l'ordinateur du traducteur, ce sont les paramètres régionaux par défaut qui sont appliqués.
Dans ce cas, le traducteur doit s'assurer que ses clients ouvrent d'abord Excel puis désélectionnent l'option Utiliser les séparateurs système avant d'ouvrir le fichier traduit. Autrement, les nombres contenus dans une traduction en langue anglaise pourront par exemple être convertis au "format allemand".