Solution
Selon leur commercialisation les programmes informatiques peuvent être divisés en quatre catégories :
Les programmes commerciaux
Ce type de logiciel est utilisé dans l'industrie et son acquisition implique une licence. En fonction du logiciel, l'utilisateur obtient, gratuitement ou en payant, une assistance technique et des mises à jour.
Partagiciel ou Shareware
Les programmes classés sous le nom de partagiciels (ou encore shareware) peuvent être installés, testés et distribués gratuitement. Leurs auteurs et développeurs peuvent, par la suite, exiger le paiement d'une license pour l'utilisation du logiciel. Parfois, certaines fonctions peuvent être exploitées gratuitement tandis que l'utilisation du logiciel dans sa totalité est payante.
Gratuiciel ou Freeware
Comme son nom l'indique le gratuiciel est un logiciel disponible gratuitement. Aucun autre critère d'utilisation n'est à mentionner. Il est important de savoir que différents virus comme les Chevaux de Troie sont souvent répandus via les gratuiciels.
Logiciel Libre ou Open-Source
Contrairement au gratuiciel le code source des logiciels libres est gratuit, ce qui signifie qu'il n'est pas seulement un logiciel libre mais un "outil" gratuit dont le code de programme peut être modifié et distribué par des parties tierces en toute légalité.
Pourquoi cette information est-elle importante pour les traducteurs et les professeurs de traduction ?
Il est important pour les traducteurs et les professeurs de traduction de savoir qu'il existe différentes manières de mettre un logiciel sur le marché. Du point de vue légal et économique, les traducteurs indépendants et les agences de traductions doivent savoir quels logiciels sont protégés et doivent être achetés (logiciels commerciaux), lesquels peuvent être donnés par un collègue ou téléchargés gratuitement sur l'Internet (partagiciels) et quelles sont les restrictions, s'il y en a, et enfin quelles applications pourront être développées selon les besoins de l'utilisateur (logiciels libres).
Par exemple, les traducteurs indépendants ou les petits bureaux de traduction au budget modeste se tourneront sans doute vers les gratuiciels ou les partagiciels plutôt que vers les logiciels commerciaux. En revanche des grands bureaux de traduction pour lesquels le budget n'est pas un problème prêteront plus attention dans le choix du logiciel à des aspects comme la distribution, la compatibilité, la qualité et l'assistance technique.