Skip to main content

Cours de localisation de logiciels 2 - Les fondamentaux de la traduction et de la localisation

Bienvenue au cours

Dans ce cours, nous aborderons des aspects essentiels à prendre en considération et à appliquer lors de l'internationalisation ou la localisation de logiciels. Dans les ouvrages consacrés à la localisation, certains de ces aspects sont souvent considérés comme des sources potentielles de problèmes. C'est pourquoi les professeurs de traduction, les formateurs et les localisateurs doivent les connaître.

A la fin de ce cours, vous connaitrez les aspects fondamentaux à prendre en compte lors de l'internationalisation et la localisation de logiciels ainsi que les problèmes auxquels vous serez confrontés si vous les ignorez.

Structure du cours

Le cours de localisation de logiciels II est divisé en dix sections correspondant aux aspects essentiels de la localisation :

  • Terminologie
  • Symboles
  • Illustrations, graphiques et photos
  • Couleurs
  • Jeux de caractères
  • Polices/typographie
  • Langue et style
  • Formats
  • Exemples
  • Restrictions liées à l'espace disponible

Commencer le cours