Skip to main content
EDV-Kenntnisse 2

Wissen Sie, wie man Textdateien in andere Zeichencodierungen umwandelt? (18/24)

Ja

Lösung

Da man mit Word Dateien als reinen Text in verschiedenen Zeichencodierungen öffnen und speichern kann, ist es möglich, eine Datei mit einer bestimmten Codierung in eine Datei mit einer anderen Codierung zu konvertieren. Dies ist außerdem eine Möglichkeit herauszufinden, welches Codierungsschema für einen Text benutzt wurde.

Dies kann äußerst hilfreich sein, wenn man Informationen aus dem Internet kopiert hat, wo häufig ältere Codierungsschemata anzutreffen sind. Außerdem kann man auf diese Weise Word zur Konvertierung von Dateien verwenden, die mit Anwendungen erstellt wurden, welche Unicode nicht unterstützen. Durch das Konvertieren solcher Dateien in Unicode erhöhen Sie die Anzahl der Programme, die mit den enthaltenen Daten arbeiten können.

Um einer Textdatei eine andere Zeichencodierung zu zuweisen:

  • Öffnen Sie die Datei in Word, indem Sie im Menü Datei auf Öffnen klicken. Normalerweise wird Word die aktuelle Codierung korrekt erkennen.

  • Wenn Sie sich sicher sind, dass ein anderer Zeichensatz verwendet wurde, können Sie den Vorschlag von Word übergehen, indem Sie in einer automatisch öffnenden Liste im Dialogfeld Datei konvertieren auswählen.

Haben Sie die Datei erfolgreich geöffnet, speichern Sie sie als Nur-Text wie in Frage 19 beschrieben. Vergewissern Sie sich, dass Sie die entsprechende Zeichencodierung wählen, in die Sie die Daten konvertieren wollen.

Warum sind diese Informationen für Übersetzer und Übersetzungsdozenten wichtig?
Da die Zeichencodierung von der jeweiligen Sprache abhängt (Sprachen benutzen verschiedene Zeichen, es gibt z.B. unterschiedliche Alphabete, sowie Sprachen die von links nach rechts oder rechts nach links oder horizontal- bzw. vertikal gelesen werden) und der Umgang mit der Sprache die Arbeit von Übersetzern darstellt, sollten sie nicht nur wissen, was für unterschiedliche Zeichencodierungsarten existieren, sondern auch wie man sie anwendet.

Besonders wenn Übersetzer mit mehreren Sprachen gleichzeitig arbeiten, müssen sie die Zeichencodierungen ändern, um diese korrekt auf der selben Seite bzw. im Dokument darstellen zu können. Eine von Übersetzern mit am häufigsten genutzte Zeichencodierung ist der Unicode-Codierungsstandard, da er alle Sprachen unterstützt. Er wird immer öfter von Softwareanwendungen benutzt und erlaubt dem Benutzer einen Datenaustausch, ohne dass er sich Gedanken um Kompatibilitätsprobleme machen muss.

Das Arbeiten mit verschiedenen Zeichencodierungen ist besonders bei der Übersetzung von Webseiten und der Softwarelokalisierung im Allgemeinen sehr wichtig.

Weiter