Einfache Formen der Terminologieverwaltung (5/10)
Einer Umfrage zufolge, die 2005 unter Terminologen, Übersetzern und Dolmetschern zum Thema Terminologieverwaltung durchgeführt wurde, wird die Terminologieverwaltung hauptsächlich mit entsprechenden Terminologieverwaltungstools betrieben (71% von 400 Befragten). Trotzdem werden auch einfachere Hilfsmittel wie Word- und Excel-Tabellen (48%) von Fachleuten aus dem Bereich der Sprachen benutzt.
Ein bisschen anspruchsvoller ist das Verwalten von Terminologie mit Excel-Tabellen:
Theoretisch können auch gewöhnliche relationale Datenbanksysteme wie Microsoft Access für die Terminologieverwaltung benutzt werden (tatsächlich basieren einige Terminologieverwaltungssysteme auf Access-Datenbanken).
Obwohl diese zuvor gezeigten einfachen Formen der Terminologieverwaltung immer noch von einigen Fachleuten benutzt werden, muss Folgendes berücksichtigt werden:
- Anwendungen wie Microsoft Word und Microsoft Excel sind nicht speziell auf die Terminologieverwaltung ausgerichtet.
- Sie können zwar Texte in maschinenlesbaren Formaten verarbeiten, aber in diesen Formaten gespeicherte Daten können nicht in der erforderlichen Weise beim Übersetzungsvorgang eingesetzt werden.
Dass Übersetzer und Dolmetscher Word- und Excel-Tabellen für die Terminologieverwaltung benutzen, könnte sich möglicherweise dadurch erklären, dass Textverarbeitungs- und Tabellenkalkulationsprogramme weiter verbreitet sind als TMTs, und Übersetzer und Dolmetscher sich besser beim Gebrauch dieser Standardsoftware auskennen (Zielinski und Ramírez, 2005).