Terminologie 2
Translation Memories vs. Terminologiedatenbanken (10/10)
Translation Memories werden oft als Terminologieverwaltungssysteme benutzt. Tatsächlich werden Translation Memories oft als produktiver und investitionswürdiger wahrgenommen als Terminologieverwaltungstools. Trotzdem ist es wichtig zu berücksichtigen, dass die Vorteile des Gebrauchs von Terminologieverwaltungstools auf längere Sicht erkennbar werden. (vgl. Maslanko, 2004).
Im Folgenden werden einige Unterschiede zwischen Translation Memories und Terminologiedatenbanken aufgezeigt:
- Ein Translation Memory enthält vollständige Übersetzungseinheiten wie Sätze, Überschriften, Elemente einer Liste oder Tabelle usw.
- Eine Terminologiedatenbank enthält terminologische Einheiten wie Termini, die aus einem oder mehreren Wörtern bestehen, oder phraseologische Einheiten.
- Terminologiedatenbanken können Komponenten von TMs (Translation Memory) sein: integriert (z.B. Déjà Vu X, CrossTerm, LogiTrans) vs. unabhängig (CATS, MultiTerm 7, TermStar XV, Uniterm)