L'utilisation d'un outil de MT nécessite que les textes sources soient disponibles sous forme électronique. L'utilisation d'un outil de MT est plus efficace si les textes à traduire contiennent un grand nombre de répétitions. Ces répétitions peuvent se présenter sous forme de répétitions internes, c'est-à-dire au sein du même texte, ou sous forme de répétitions externes, c'est-à-dire dans plusieurs documents.
Exemples
Ces documents peuvent par exemple être des versions mises à jour (par exemple des manuels de logiciels ou d'appareils techniques, de la documentation sur des produits similaires ou des rapports annuels d'entreprise), des textes ayant le même contenu mais dont la fonction diffère (comme de la documentation imprimée ou des manuels accompagnés de textes pour l'aide en ligne, de diapositives ou de documents web), des documents contenant du texte répétitif et standard (des contrats par exemple).