Skip to main content
Translation Memories 1

Was ist ein Translation Memory und was ist ein Translation Memory-Tool? (1/10)

Translation Memory ist keine Maschinelle Übersetzung:

Maschinelle Übersetzung

Maschinelle Übersetzung ist "der Prozess, bei dem hauptsächlich der Computer verantwortlich für die Übersetzung eines Texts ist. Eine Fachkraft kann diesen Prozess durch Vor- oder Nachbearbeitung unterstützen, jedoch ist es vielmehr der Computer, der den Übersetzungsentwurf herstellt." (Bowker 2002:147)

Translation Memory

Der Gedanke, der hinter Translation Memory (TM) steckt, ist, den Übersetzer dadurch zu unterstützen, dass Dokumente in der Ausgangssprache und ihre Übersetzungen in einem Computersystem in leicht zu handhabenden Längen, im Normalfall satzweise, gespeichert werden. Mit der Zeit werden große Sammlungen von Sätzen mit den dazugehörigen Übersetzungen geschaffen.

Bei den meisten TM-Systemen werden diese Daten in einer Datenbank gespeichert und beinhalten neben dem Ausgangs- und Zielsatz folgende Informationen: Erstellungsdatum und Autor jeder Übersetzungseinheit, Informationen über die Kunden, Themenbereiche etc. Ein paar TM-Systeme verwenden Sammlungen der ausgangs- und zielsprachlichen Textdateien (Textkorpora) als TMs. TM-Systeme ermöglichen es den Übersetzern, diese Übersetzungseinheiten wiederherzustellen, indem sie automatisch die betreffende Übersetzung aus dem TM als Lösung oder exact match, oder als Teil der Lösung oder fuzzy match vorschlagen, falls es einen identischen oder ähnlichen Satz bereits gegeben hat.

Ein TM-Tool ist eine Software-Anwendung, die eine Reihe von übersetzungsunterstützenden Tools beinhaltet. Von dem Translation Memory abgesehen, sind dies unter anderem Tools zur Terminologieverwaltung, Textverarbeitung, zum Editieren, Projektmanagement und zur Qualitätskontrolle.

Weiter