¿Por qué esta información es importante para traductores y profesores de traducción?
Traducir implica adaptar y posiblemente modificar. A veces, una estructura que es lógica para una presentación en una cultura en concreto puede resultar inadecuada en otra cultura. Si el traductor considera que es necesario hacer ciertos cambios al orden de la información y el cliente está de acuerdo, el traductor debe saber cómo realizarlos.