Un projet classique comprend toute une série de tâches dépendantes les unes des autres. Une tâche représente une partie du travail qui aboutira à un résultat concret pouvant être livré au client. La charge de travail doit être la plus petite possible pour pouvoir exercer un suivi régulier de sa progression. Le temps nécessaire à sa réalisation est généralement compris entre un jour et deux semaines.
Imaginons le projet de traduction suivant :
- langue source : anglais :
- langues cibles : français et italien
Description du projet :
- un document Word comprenant 150 000 mots (devant être traduits et relus, l'assurance qualité n'est pas prise en compte)
- 200 illustrations simples à traduire
- 750 pages MS Word devant être traitées par PAO
Afin de déterminer avec le client les échéances du projet, nous prenons en compte les temps standard nécessaires à la réalisation des différentes tâches :
- traduction : 2 500 mots/jour
- relecture : 7 500 mots/jour
- PAO : Word : 8 pages/heure
- Illustrations : 3 illustrations/heure
D'après la taille du projet, nous pouvons calculer le nombre de jours total nécessaire à la réalisation de chaque tâche.
- Traduction : 150 000 / 2 500 = 60 jours. Si nous choisissons de travailler avec une équipe de 4 traducteurs, cela prendra 60 / 4 = 15 jours.
- Relecture : 150 000 / 7 500 = 20 jours. Si l'équipe chargée de la relecture est constituée de 2 personnes, cela prendra seulement 10 jours.
- PAO : 750 / 8 = 93,75 heures, ou 93,75 / 8 = 11,72 jours. Si l'équipe chargée de la PAO est constituée de 2 personnes, cela prendra 11,72 / 2 = 5,86 jours, que nous arrondissons à 6 jours.
- Illustrations : 200 / 3 = 66,67 heures, ou 66,67 / 8 = 8,33 jours (1 personne).
D'après toutes ces données, la relecture peut commencer dès qu'un certain volume de texte a été traduit, la PAO ne peut commencer qu'une fois la relecture terminée et la traduction des illustrations peut démarrer une fois que l'ensemble du texte a été traduit. Nous établissons alors la planification suivante (nous utilisons ici MS Excel :, voir également l'introduction à MS Excel en tant qu'outil de GP dans le cours de GP II).
Planification générale du projet (diagramme MS Excel)
Pour commencer, il faut entrer dans les feuilles MS Project les noms des quatre tâches (Traduction, Relecture, Illustrations et PAO), puis le nombre de jours nécessaires à la réalisation de chaque tâche et, dans notre exemple, la date de début de chaque tâche. Il est également possible de définir dans un premier temps les relations entre les tâches pour que MS Project calcule ensuite les dates de début de chaque tâche.
L'Assistant planification constate que nous avons planifié la traduction des illustrations après la traduction du texte et nous demande si l'on souhaite créer un lien entre les deux étapes afin qu'il enregistre ce lien dans une règle de succession. L'assistant propose d'effectuer la même opération pour la PAO qui sera effectuée après la tâche de relecture.
Modifier les tâches d'un projet de traduction
Des relations temporelles entre les tâches peuvent être établies via les suggestions de l'Assistant planification mais aussi par l'utilisateur qui peut créer lui-même ces relations. Il suffit pour cela de sélectionner les tâches à mettre en relation (CTRL + clic de souris) et de cliquer sur l'icône Relier les tâches dans la barre de tâches. Sélectionner ensuite le type de relation et si possible le nombre de jours qui séparent les deux tâches.
Etablir une relation entre deux tâches
Sie können jeder Aufgabe einen Kommentar hinzufügen, indem Sie auf den Namen der Aufgabe doppelklicken und auf der Registerkarte Notizen im Fenster Informationen zum Vorgang etwas eintragen.
Attacher un commentaire à une tâche