Certains outils comportent des interfaces permettant d'accéder directement aux mémoires de traduction et aux outils terminologiques pendant le processus de localisation. En général ces interfaces se présentent sous la forme de modules d'extension. Selon l'outil de localisation choisi, les interfaces d'accès aux MT ou aux bases de données terminologiques peuvent même être personnalisées par les utilisateurs en fonction de leurs besoins ou de leurs préférences.
- Interfaces d'accès aux mémoires de traduction (MT) : les interfaces d'accès aux MT sont essentielles car certaines parties d'un projet de localisation ne peuvent pas être traduites à l'aide de l'outil de localisation (par exemple la documentation ou l'aide en ligne). Pourtant, pour traduire ces documents, il est nécessaire d'avoir accès aux traductions de l'interface utilisateur réalisées avec l'outil de localisation. Selon l'outil de localisation utilisé, les interfaces d'accès aux MT proposent habituellement des fonctions similaires à celles d'un système de MT : accès direct à une ou plusieurs bases de données de MT (locales, distantes), recherche contextuelle, utilisation des traductions issues des MT dans l'éditeur de traduction, enregistrement des traductions dans la mémoire et reconnaissance automatique des paires de langues en passant par l'interface.
- Interfaces d'accès aux bases de données terminologiques (BDT) : en général, les interfaces d'accès aux BDT permettent d'avoir recours aux fonctions classiques des BDT : recherche terminologique dans les bases de données terminologiques, accès direct (local, distant) aux bases terminologiques, accès aux bases terminologiques via la mémoire de traduction, utilisation des traductions dans l'éditeur de traduction et importation des bases terminologiques.