Softwarelokalisierungskurs 4
3. Funktionen
Schnittstelle zu Translation-Memories (TMs) und Terminologie-Datenbanken (TDBs) (8/12)
Einige L10N-Tools bieten Schnittstellen zu Translation-Memories und Terminologie-Tools, so dass auf diese während des Lokalisierungsprozesses direkt über das L10N-Tool zugegriffen werden kann. Normalerweise stehen diese Schnittstellen in Form von Add-ins zur Verfügung. Je nach gewähltem L10N-Tool können TM- oder Terminologiedatenbank-Schnittstellen sogar auf die persönlichen Anforderungen oder Wünsche des Benutzers angepasst werden.
- Schnittstellen zu Translation-Memories (TMs): Da manche Teile eines Lokalisierungsprojektes (z.B. Dokumentation oder Online-Hilfe) nicht mit dem L10N-Tool übersetzt werden können, sind Schnittstellen zu TMs notwendig, da die mit dem L10N-Tool erstellten Übersetzungen der Benutzeroberfläche auch zur Übersetzung dieser Dokumente benötigt werden. Je nach verwendetem L10N-Tool bieten TM-Schnittstellen normalerweise gebräuchliche TM-Funktionen wie direkten Zugriff auf eine oder mehrere TM-Datenbanken (lokal und server-basiert), Konkordanzsuche, Verwendung von Übersetzungen aus TMs im Übersetzungseditor und Speicherung der Übersetzungen im TM.
- Schnittstellen zu Terminologiedatenbanken (TDB): Schnittstellen zu TDBs ermöglichen normalerweise die Nutzung gebräuchlicher Funktionen wie Terminologiesuche in Terminologiedatenbanken, direkter Zugriff (lokal und server-basiert) auf Termbanken, Zugriff auf Termbanken über Translation-Memory, Verwendung von Übersetzungen im Übersetzungseditor sowie Importieren von Termbanken.