Skip to main content
Translation Memories 3

Wiederverwerten früherer Übersetzungen (4/8)

Sehr oft arbeiten Übersetzer an Projekten, die auf Projekten basieren, die zuvor von jemandem übersetzt wurden, der kein TM-System benutzt hat. Oft liegen Ausgangs- und Zieltexte des früheren Projekts noch in elektronischer Form vor und können so für das neue Projekt verwendet ("wiederverwertet") werden.

Ausgangs- und zielsprachliche Texte müssen in eine Datei eingefügt werden, in der ausgangs- und zielsprachliche Segmente Paare bilden und "Übersetzungseinheiten", die importiert werden können, darstellen. Dieser Prozess des Verbindens von Ausgangssegmenten mit ihren Übersetzungen wird "Alignment" genannt. Alle existierenden TM-Systeme verfügen über ein Modul, das dem Übersetzer dabei hilft.

Wie geht das?

  • Stellen Sie fest, ob Ausgangs- und Zieltext für ein Alignment geeignet sind. Das bedeutet, dass Ausgangs- und Zieltext das gleiche Dateiformat haben müssen. Sie sollten zum Beispiel vermeiden, ein MS-Word-Dokument und eine HTML-Datei zu alignieren.
  • Spezifizieren des Dateiformats.
  • Spezifizieren der Ausgangs- und Zielsprachen.
  • Auswählen der zu alignierenden ausgangs- und zielsprachlichen Dateien.
  • Folgen Sie den Anweisungen des jeweiligen Alignment-Tools.

 

Das Ergebnis dieses Vorgangs ist eine Seite-an-Seite-Darstellung der Ausgangs- und Zielsegmente. In dieser Anzeige können sie interaktiv falsche Alignments korrigieren. Sie können entstanden sein durch:

  • Segmentierungsprobleme in den Ausgangs- und/oder Zieltexten
  • inkonsistente Formatierung in Ausgangs- und Zieltexten
  • keine 1:1-Übereinstimmung zwischen Ausgangs- und Zieltext (z.B. 2:1 oder 1:2 oder mehr)

In diesem Beispiel wurde der Doppelpunkt nach "German" im Ausgangssegment als Segmentgrenze interpretiert. Also versuchte die Software, den Rest des Segments ["Dokumentvorlage")] mit dem nächsten Segment zu alignieren. Der Fehler muss vom Benutzer von Hand korrigiert werden, indem die zwei falsch alignierten Segmente zusammengefügt werden.

Weiter