Quizá se esté preguntando por qué la localización de software es tan importante. El enorme desarrollo técnico que se ha venido produciendo en el ámbito de los ordenadores personales desde los años 80, junto con el intento a comienzo de los 90, especialmente de las empresas estadounidenses de ingeniería de software, de comercializar sus productos en países de habla no inglesa, han desempeñado un papel cada vez más importante en el crecimiento mundial del mercado de localización de software (Schmitz, 2005:1).
De haber dado trabajo a unas pocas empresas de desarrollo de software, la localización de software se ha convertido en una "industria profesional de muchos miles de millones de dólares", de gran importancia para las empresas que desean vender sus productos en los mercados internacionales. La importancia reside en el hecho de que los usuarios de los ordenadores prefieren trabajar con programas en su propio idioma, lo que puede traducirse en un aumento de las oportunidades de venta en los países de destino (Esselink, 2000:1-2).
Son muchos los hechos que indican que la industria de localización de software tiene un futuro prometedor:
"Según los resultados obtenidos en el estudio de ABI 'Language Translation, Localisation and Globalisation: World Market Forecasts, Industry Drivers and eSolutions', a finales del año 2007, el mercado de traducción humana mundial tendrá un valor de 11,5 miles de millones de dólares [...]. Los mercados de localización de software y de sitios web tendrán un valor de 3,4 miles de millones y 3,1 miles de millones de dólares respectivamente en 2007." (trad. de Media Release, Allied Business Intelligence Inc.:2002).