Skip to main content

Memoria de Traducción - Funcionalidades de las MT

Bienvenido al curso

La finalidad de este curso es aumentar sus conocimientos prácticos de las características de las MTs, como las funciones de análisis y estadística, así como el proceso de alineación. Está destinado a los traductores profesionales así como a los profesores de herramientas de traducción y de TAO (Traducción Asistida por Ordenador) que desean saber más sobre las herramientas de Memorias de Traducción o desean usarlas en su trabajo.

Se pretende que, al final de este curso, usted sepa cómo y por qué llevar a cabo un análisis de los textos a traducir, apreciar la importancia de la estadística, saber cómo distinguir entre repeticiones internas y extrenas, ser consciente de los tipos de coincidencias que puede encontrarse en sus textos al usar una MT y comprender cómo una MT segmenta los textos.

Entre los prerrequisitos del Curso de MT III está el conocimiento teórico y práctico de las herramientas de memorias de traducción, cubierto en los Cursos de MT I y II.

Estructura del curso

Análisis y estadística

La primera sección está dedicada a las funcionalidades de las MT Análisis y estadística e incluye los siguientes temas:

  • Análisis y estadística: para qué
  • Tipos de repetición (interna o externa)
  • Tipos de coincidencia (difusa o 100%)
  • Reglas de segmentación

Alineación

La segunda sección está dedicada al proceso de Alineación, y cubre:

  • Reciclar traducciones anteriores
  • Automática frente a manual
  • Cómo unir/dividir segmentos
  • Guardar proyectos de alineación
  • Consejos