Skip to main content
Cours de localisation de logiciels 4

3. Fonctions

Fonctions d'édition (3/12)

Les fonctions d'édition et les éditeurs visuels différencient les outils des localisation de logiciels des autres logiciels utilisés pour la localisation comme les systèmes de mémoire de traduction. Les outils de localisation contiennent en général différents types d'éditeurs pour les menus, les boîtes de dialogue et la traduction.

Les éditeurs de menus : ils affichent la structure des menus.

Les éditeurs de boîtes de dialogue : ces éditeurs sont utilisés pour afficher les contextes et permettent de modifier la taille des éléments de l'interface utilisateur. Il est à noter que, indépendamment de l'outil de localisation utilisé, cette opération n'est parfois pas possible car les dimensions sont fixées dans le code source. Dans ce cas, seuls les développeurs peuvent modifier les dimensions ou alors le traducteur doit opter pour une traduction plus courte.

 

Les éditeurs de traduction : ce type d'éditeur permet aux utilisateurs de naviguer dans les listes de traduction, de travailler les traductions, de déterminer le statut des traductions, de marquer le texte, d'ajouter des commentaires et d'attribuer des touches d'accès rapide.

Les éditeurs graphiques : ces éditeurs permettent aux utilisateurs de traiter les images bitmap, les icônes et les curseurs utilisés dans les logiciels.