Skip to main content
Gestión de Proyectos II - Herramientas para Traductores

LTC Organiser

6. Proceso de cierre - Fin del proyecto (6/7)

6.1 Recepción de archivos

Cuando reciba los archivos de sus traductores y correctores, ábralos y compruebe los aspectos técnicos y, si es posible, los lingüísticos. Asegúrese de que todos los archivos estén presentes y respeten las convenciones de nombrado solicitadas por su cliente.

Dependiendo del tamaño del proyecto, la recepción y la entrega de archivos puede ser un proceso muy complejo. Este proceso puede implicar "limpiar" los archivos, actualizar una memoria de traducción, unificar la terminolgía, realizar autoedición y a veces corregir los resultados de la autoedición.

Asegúrese además de que actualiza en LTC el estado de cada tarea entregada. De esta forma, será fácil ver qué tareas han sido completadas y cuáles quedan por terminar.

6.2 Entrega

Antes de enviar los archivos a su cliente, compruebe las directrices de nuevo: convenciones de nombrado de archivos –asegúrese de que sigue las directrices enviadas por los clientes y evite renombrar un archivo si no está seguro de lo que hace–. Algunos archivos están vinculados a otros y renombrarlos puede acarrear problemas (en el software, el sitio web, etc.). Tenga también en cuenta el medio de entrega: ftp, correo electrónico, CD, etc.

Envíe los archivos al cliente y ¡no olvide pedir una confirmación para saber que todo está bien!