Skip to main content
Gestion de projet - Exercices

Exercice 3

Déterminer le coût d'un projet de traduction en tenant compte des analogies parfaites et partielles

Cet exercice est basé sur le matériel contenu dans le dossier que vous pouvez télécharger sur cette page.

Calculer le coût total de ce projet: traduction d'un fichier source en langue anglaise (ctslan_630_en.doc) en italien et en portugais à l'aide des mémoires de traduction correspondant à ces deux langues. Avant de commencer l'exercice, merci de lire les informations contenues dans le fichiers read_me.txt qui se trouve dans le dossier ZIP.

Pour pouvoir réaliser cet exercice, vous devrez travailler soit avec les fichiers d'analyse (fichiers .log générés par SDL Trados 7), soit utiliser le système de MT de votre choix pour analyser le fichier.

Dans ce cas, importer les bases de données .tmx dans votre système de MT, créer un projet avec le fichier source (ctslan_630_en.doc) et analyser ce fichier à l'aide des deux MT.

Les traducteurs sont payés 0,14 EUR par mot source (aucune analogie) pour la traduction en italien et 0,12 par mot source (aucune analogie) pour la traduction en portugais.

Les prix sont déterminés de la façon suivante :

  • Analogies parfaites et répétitions : 0 EUR (!!!)
  • Pourcentage d'analogie élevé (entre 85% et 99%) : 35% du prix des segments n'ayant aucune analogie
  • Analogie partielle (entre 75% et 84%) : 55% du prix des segments n'ayant aucune analogie

Les traducteurs n'ont pas été chargés de vérifier les analogies parfaites, ils ne sont par conséquent pas payés pour cette tâche. Toutefois, l'ensemble de la traduction fera l'objet d'une relecture. Les prix pour la relecture sont déterminés de la façon suivante : 0,03 pour l'italien et 0,025 pour le portugais.

Avant de commencer les exercices, merci de télécharger le dossier ZIP ci-dessous. Vous en aurez besoin pour pouvoir résoudre ces exercices. Ne pas oublier de décompresser le dossier avant de commencer à travailler.

suivant